电力能源
招标网
dnezb.com
  • 招标采购
  • 企业查询

服务热线:400-172-7492

付费指导

登录

会员注册

电力能源招标网

电力能源招标网

  • 招标采购
  • 企业查询
当前位置:

万祥镇农民宅地基房地一体确权登记的竞争性磋商公告

上海

发布时间:2025-04-12
竞争性谈判

业主单位
上海市浦东新区万祥镇人民政府

Potential Suppliers for Wanxiang Town farmer's homestead and land registration should obtain the procurement documents from ( Shanghai Municipal Government Procurement Network ) and submit response documents before 24th 04 2025 at 09.30am (Beijing time).

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号: 310115143241104143384-15232637

Project No.: 310115143241104143384-15232637

项目名称: 万祥镇农民宅地基房地一体确权登记

Project Name: Wanxiang Town farmer's homestead and land registration

预算编号: 1524-W143140285

Budget No.: 1524-W143140285

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元): 3950000元 ( 国库资金:0元;自筹资金:3950000元 )

Budget Amount(Yuan): 3950000 ( National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3950000 Yuan )

最高限价(元): 包1-3608841.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 3608841.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称: 万祥镇农民宅地基房地一体确权登记

Package Name: Wanxiang Town farmer's homestead and land registration

数量: 1

Quantity: 1

预算金额(元): 3950000.00

Budget Amount(Yuan): 3950000.00

简要规则描述: 根据区规划资源局和区农委工作要求,万祥镇于2025年12月底完成全镇范围内农民宅基地房地一体确权登记工作。

Brief Specification Description: According to the work requirements of the District Planning and Resources Bureau and the District Agricultural Commission, Wanxiang Town completed the integrated right confirmation registration of rural hom and land in the whole town by the end of December 2025.

合同履约期限: 自合同签订之日起至2025年12月底之前完成所有工作

The Contract Period: From the date of signing the contract to the end of December 2025, all work will be completed.

本项目( 否 )接受联合体投标。

Joint Bids: ( NO )Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: (1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目(■是 □不是)专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve shares, increase the share of SMEs in government procurement, and support SME policies: This project (■ Yes □) is specifically for the procurement of SMEs, and during evaluation, no price discount preferences are given to the products of SMEs. (2) Support welfare institutions for the disabled treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求: 3、本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3、This project does not allow subcontracting.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network ;

本招标项目的详情仅对VIP会员、高级会员及询价会员开放,您当前的权限无法查看完整内容,请先 注册 登录,联系业务经理办理会员入网事宜。
联系人:王帆电话:010-68809287邮箱:kefu@dlnyzb.com
联系人:王帆电话:010-68809287 邮箱:kefu@dlnyzb.com

请注册并升级VIP会员、高级会员及询价会员,查看投标方式

用户名:
密码:
忘记密码
注册
手机号:
验证码:
招标项目推荐

首页

服务热线:

400-172-7492

版权所有

易招慧采(北京)科技有限公司

dnezb.com

京ICP备2024099325号