应急厕所管理与保障-仓储管理费的公开招标公告
上海
Potential bidders for Emergency toilet management and security - warehouse management fee should obtain the tender documents from ( Shanghai Government Procurement Network )and submit the bid document before 21th 05 2025 at 10.00am (Beijing time) .
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号: 310115000250217175103-15233109
Project No.: 310115000250217175103-15233109
项目名称: 应急厕所管理与保障-仓储管理费
Project Name: Emergency toilet management and security - warehouse management fee
预算编号:
Budget No.:
预算金额(元): 1016000元 ( 国库资金:1016000元;自筹资金:0元 )
Budget Amount(Yuan): 1016000 ( 国库资金:1016000元;自筹资金:0元 )
最高限价(元): 无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称: 应急厕所管理与保障-仓储管理费
Package Name: Emergency toilet management and security - warehouse management fee
数量: 1
Quantity: 1
预算金额(元): 1016000.00
Budget Amount(Yuan): 1016000.00
简要规格描述或项目基本概况介绍、用途: 本项目为应急厕所管理与保障-仓储管理费项目,现需一名合格的供应商对区域内应急移动厕所及配套设备以包工、包料、包质量、包安全、包文明养护的方式实施保管、维护服务。(具体详见第三章服务需求书)
Brief specification description or basic overview of the project: This project is an emergency toilet management and security - warehousing management fee project, and a qualified supplier is required to implement storage and maintenance services for emergency mobile toilets and supporting equipment in the region in the form of contracted labor, materials, quality, safety and civilized maintenance. (For details, please refer to Chapter 3 Service Requirements)
合同履约期限: 本项目一次采购二年有效,合同签订采用一年一签,年度考核合格后,进行合同续签,投标总价所涵盖的服务期限为合同签订后一年。
The Contract Period: The project is valid for two years at a time, the contract is signed once a year, and the contract is renewed after passing the annual assessment, and the service period covered by the total bid price is one year after the contract is signed.
本项目( 否 )接受联合体投标。
Joint Bids: ( NO )Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: (1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向小微企业采购,评审时小微企业产品及服务均不执行价格折扣优惠。(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and micro enterprises to procure, and the products and services of small and micro enterprises will not be subject to price discounts during the review. (2) Welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises.
(c)本项目的特定资格要求: (3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
(4)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China; (4) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network ;