电力能源
招标网
dnezb.com
  • 招标采购
  • 业主查询

服务热线:400-866-0818

付费指导

收藏本站

清除缓存

登录

免费注册

电力能源招标网

电力能源招标网

  • 招标采购
  • 业主查询
当前位置:

航头镇聚航苑三期外墙维修工程代建服务项目的竞争性磋商公告

上海

发布时间:2025-06-05竞争性谈判
业主单位
上海市浦东新区航头镇人民政府

Potential Suppliers for The agency construction service project for the exterior wall repair of the third phase of Juhangyuan in Hangtou Town should obtain the procurement documents from ( Shanghai Government Procurement Network ) and submit response documents before 16th 06 2025 at 09.00am (Beijing time).

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号: 310115137250430107975-15240201

Project No.: 310115137250430107975-15240201

项目名称: 航头镇聚航苑三期外墙维修工程代建服务项目

Project Name: The agency construction service project for the exterior wall repair of the third phase of Juhangyuan in Hangtou Town

预算编号: 9

Budget No.: 9

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元): 1130000元 ( 国库资金:1130000元;自筹资金:0元 )

Budget Amount(Yuan): 1130000 ( National Treasury Funds: 1130000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan )

最高限价(元): 包1-1126600.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1126600.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称: 航头镇聚航苑三期外墙维修工程代建服务项目

Package Name: The agency construction service project for the exterior wall repair of the third phase of Juhangyuan in Hangtou Town

数量: 1

Quantity: 1

预算金额(元): 1130000.00

Budget Amount(Yuan): 1130000.00

简要规则描述: 项目全过程的建设管理代理工作。最终以甲乙双方签订合同的服务内容为准。

Brief Specification Description: The agency work for the entire process of project construction management. The final service content shall be subject to the contract signed by both Party A and Party B.

合同履约期限: 项目全过程的建设管理代理工作

The Contract Period: The agency work for the entire process of project construction management

本项目( 否 )接受联合体投标。

Joint Bids: ( NO )Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求: 促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度的通知》〔2022〕19号规定执行。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises and the employment of people with disabilities. This shall be implemented in accordance with the "Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2020] No. 46) and the "Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" [2022] No. 19.

(c)本项目的特定资格要求: 3、根据《上海市政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商;4、其他资格要求:1)供应商须为法人、其他组织或者自然人,法人的分公司或者分支机构须取得总公司授权; 2)本项目专门面向中小企业采购。(残疾人福利性单位、监狱企业视同小型、微型企业。)如投标人为中小企业,且满足《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)规定条件的,必须提供《中小企业声明函》3)本项目不允许转包; 4)有下列情况之一的,不得参与本项目:(一)已被行政或司法机关责令停业或停止承接相关业务的;(二)企业出现严重信用危机又未能提供相应担保的;(三)近3年发生过重大建设项目责任事故的;(四)无法履行项目管理职责的其他情形;(五)承担本项目评估、勘察、设计、监理、施工、材料设备供应等其他相关业务,或与以上单位有隶属关系及其他直接利益关系。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Suppliers who have been registered and included in the database in accordance with the "Shanghai Municipal Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures"; 4. Other qualification requirements: 1) Suppliers must be legal persons, other organizations or natural persons. Branches or subsidiaries of legal persons must obtain authorization from the head office. 2) This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. Welfare units for the disabled and prison enterprises are regarded as small and micro enterprises. If the bidder is a small or medium-sized enterprise and meets the conditions stipulated in the "Measures for Promoting the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (CAI Ku [2020] No. 46), it must provide the "Small and Medium-sized Enterprise Declaration Letter". 3) Subcontracting is not allowed for this project

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network ;

三、招标文件的获取

1、获取截止时间:2025-06-16 09:00
本公告的详情仅对VIP会员或高级会员查阅,您当前的权限无法查看完整内容,请先 注册 登录,联系业务经理办理会员入网事宜。
联系人:王帆电话:010-68809287邮箱:kefu@dlnyzb.com
联系人:王帆电话:010-68809287 邮箱:kefu@dlnyzb.com

请注册并升级VIP会员或高级会员,查看投标方式

用户名:
密码:
忘记密码
注册
手机号:
验证码:

付费指导
招标项目推荐

首页

服务热线:

400-866-0818

版权所有

易招慧采(北京)科技有限公司

dnezb.com

京ICP备2024099325号